OpenOffice Translated into Local Languages
Tuesday, March 23, 2010 - 10:11
In celebration of Human Rights Day, Translate.org.za, a NGO focused on the localisation, or translation, of Open Source software into South Africa's 11 official languages, has released the OpenOffice software in a range of local languages.
Translate.org.za managing director, Dwayne Bailey, says the release of the software was intentionally timed to coincide with Human Rights Day.
Bailey points out that, "Being able to use software in your mother tongue is a key human right. The world of software is dominated by the English language and by having software in languages that users are comfortable with removes at least one barrier that makes technology inaccessible to all South Africans."
To read the article titled, “Local is lekker with new OpenOffice software,” click here.
Translate.org.za managing director, Dwayne Bailey, says the release of the software was intentionally timed to coincide with Human Rights Day.
Bailey points out that, "Being able to use software in your mother tongue is a key human right. The world of software is dominated by the English language and by having software in languages that users are comfortable with removes at least one barrier that makes technology inaccessible to all South Africans."
To read the article titled, “Local is lekker with new OpenOffice software,” click here.
Source:
IOL Technology
Share this:
Vacancies
-
Childline KZN: Executive Director (KwaZulu-Natal)25/05/2013
-
25/05/2013
-
25/05/2013
-
HelpAge International: Accountant (Pretoria)26/05/2013
Events
-
Saturday, May 25, 2013
-
Sunday, May 26, 2013
-
Monday, May 27, 2013
Opportunities
-
31/05/2013
-
31/05/2013
-
31/05/2013
-
31/05/2013
-
31/05/2013

Add Comments